Dimitris Lagios

Beautiful and strange country
Lyrics: Odysseas Elytis
Music: Dimitris Lagios

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

He throws the net to catch fish. he catches birds,
he sets a boat on the ground, a garden in the water,
he cries, kisses the dirt, goes to live abroad,
lives on the five roads, he becomes a man

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

He goes to take a stone, he throws it away
he goes to carve it, he makes miracles
he takes a little boat, he reaches the oceans
he seeks uprising, he seeks tyrants

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
Μουσική: Δημήτρης Λάγιος

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

Ρίχνει να πιάσει ψάρια πιάνει φτερωτά
στήνει στην γη καράβι κήπο στα νερά
κλαίει φιλεί το χώμα ξενιτεύεται
μένει στους πέντε δρόμους αντρειεύεται

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

Κάνει να πάρει πέτρα την επαρατά
κάνει να τη σκαλίσει βγάνει θάματα
μπαίνει σ’ ένα βαρκάκι πιάνει ωκεανούς
ξεσηκωμούς γυρεύει θέλει τύρρανους

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

“Mad Ship”
poetry: Odysseas Elitis
music: Dimitris Lagios
vocals: Nikos Dimitratos and the chorus of Lamia

A decorated ship goes out in the mountains
And begins its maneuvering “hoist! haul!”
It drops anchor among the pinecones
And loads up with fresh air from both sides

It is made from black rock and from dreams
and it has an innocent boatswain and a crafty sailor
from the depths it reaches to the old times
it unloads hard times, sighs and difficulties

Come, Christ and Lord I say and feel doubt
such a mad ship, ship of madness
for years we have been traveling on it and we have not sunk
we have changed a thousand captains

We never took into account all the cataclysms
we engaged in everything and passed through it
and we have, on our mast, a great look-out
and always the Sun, the Great Sun

(translation: Eva Johanos)

Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
Μουσική: Δημήτρης Λάγιος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Δημητράτος & Χορωδία Λαμίας

Βαπόρι στολισμένο βγαίνει στα βουνά
κι αρχίζει τις μανούβρες “βίρα-μάινα”
την άγκυρα φουντάρει στις κουκουναριές
φορτώνει φρέσκο αέρα κι απ’ τις δυο μεριές

Είναι από μαύρη πέτρα κι είναι απ’ όνειρο
κι έχει λοστρόμο αθώο ναύτη πονηρό
από τα βάθη φτάνει στους παλιούς καιρούς
βάσανα ξεφορτώνει κι αναστεναγμούς

Έλα Χριστέ και Κύριε λέω κι απορώ
τέτοιο τρελό βαπόρι τρελοβάπορο
χρόνους μας ταξιδεύει δε βουλιάξαμε
χίλιους καπεταναίους τους αλλάξαμε

Κατακλυσμούς ποτέ δε λογαριάσαμε
μπήκαμε μες στα όλα και περάσαμε
κι έχουμε στο κατάρτι μας βιγλάτορα
παντοτινό τον Ήλιο τον Ηλιάτορα

http://youtu.be/TJVtbDt5MRE

A human being does not need much
words: Odysseas Elytis
music: Dimitris Lagios
vocals: Nikos Dimitratos & chorus

A human being does not need much
to be calm and without malice

a little food a little wine
Christmas and Easter

and where he makes his nest and stays
for no one to reach him there

But the things came differently
they wake him up at the break of dawn

they turn everything around on him
and they consume his little life

and the bite of food from his mouth
right at the sweetest moment

they even take that
that they may enjoy it, the strong ones!

May they enjoy it, the strong ones
for them there is never enough to satisfy them

(translation: Eva Johanos)

Πολλά δε θέλει ο άνθρωπος
Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
Μουσική: Δημήτρης Λάγιος
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Δημητράτος

Πολλά δε θέλει ο άνθρωπος
να ‘ν’ ήμερος να ‘ναι άκακος

λίγο φαΐ λίγο κρασί
Χριστούγεννα κι Ανάσταση

κι όπου φωλιάσει και σταθεί
κανείς να μην του φτάνει εκεί

Μα ήρθαν αλλιώς τα πράματα
τονε ξυπνάν χαράματα

τον παν τον φέρνουν πίσω μπρος
του τρώνε και το λίγο βιος

κι από το στόμα την μπουκιά
πάνω στην ώρα τη γλυκιά

του τηνε παίρνουνε κι αυτή
χαρά στους που ‘ναι οι δυνατοί!

Χαρά στους που ‘ναι οι Δυνατοί
γι’ αυτούς δεν έχει χόρταση.

To dream
lyrics & music: Dimitris Lagios
vocals: Yiorgos Dalaras (first voice)
Dimitris Lagios (second voice)

To dream and from the window to dream
to go inside of you to be destroyed and to die

My salvation is death and your body
to go inside of you to be destroyed and to die

To dream and from the window to dream
on a wide beach in the abandonment of the white winter

To dream and from the window to dream

Nakedness gleams with the white gleaming
it charms death with white
absence and everything is nothing, expense, nakedness…

To dream and from the window to dream
with eros around and death beneath the eyes

Expenditure continuously there are no masks
it is the dream which enchants

I open… it is dawning…

(second voice: first two verses)

(translation: Eva Johanos)

Να ονειρεύομαι
Στίχοι & Μουσική: Δημήτρης Λάγιος

Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω
να μπαίνω μέσα σου να καταστρέφομαι και να πεθαίνω

Η σωτηρία μου είναι ο θάνατος και το κορμί σου
να μπαίνω μέσα σου να καταστρέφομαι και να πεθαίνω

Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω
σ’ ένα πλατύ γιαλό στην εγκατάλειψη λευκού χειμώνα

Να αγγίζω το βυθό και να ξοδεύομαι γιατί το θέλω
σ’ ένα πλατύ γιαλό στην εγκατάλειψη λευκού χειμώνα

Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω

Η γύμνια λάμπει με του λευκού τη λάμψη
μαγεύει το θάνατο με το λευκό
απουσία κι όλα τίποτα, δαπάνη, γύμνια…

Να ονειρεύομαι απ’ το παράθυρο να ταξιδεύω
με τον έρωτα γύρω και το θάνατο κάτω απ’ τα μάτια

Ξόδεμα συνέχεια δεν υπάρχουν μάσκες
τ’ όνειρο είναι που μαγεύει

Ανοίγω…..ξημερώνει…..

To dream
lyrics & music: Dimitris Lagios
vocals: Dimitris Lagios

To dream and from the window to dream
to go inside of you to be destroyed and to die
My salvation is death and your body
to go inside of you to be destroyed and to die

(translation: Eva Johanos)
(a rare performance, by Lagios himself. From his last record, “Erotic Rehearsal.”)

Να ονειρεύομαι
Στίχοι/Μουσική: Δημήτρης Λάγιος
Ερμηνεία: Δημήτρης Λάγιος

Να ονειρεύομαι, απ ‘ το παράθυρο να ταξιδεύω
Να μπαίνω μέσα σου, να καταστρέφομαι και να πεθαίνω.
Η σωτηρία μου, είναι ο θάνατος και το κορμί σου
Να μπαίνω μέσα σου, να καταστρέφομαι και να πεθαίνω.

(Μία σπάνια εκτέλεση, με την ερμηνεία του ίδιου του Λάγιου. Από τον τελευταίο του δίσκο “Ερωτική Πρόβα”.)

see also
Sotiria Bellou
They will try me
Pantelis Thalassinos
Beautiful and strange country
Fotini Velesiotou
They will try me
Yiannis Kotsiras
Beautiful and strange country

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *