Pantelis Thalassinos

Pantelis Thalassinos leads in singing “Beautiful and strange country”
From the concert held to honor the memory of the composer, Dimitris Lagios (1952-1991), which took place on Tuesday February 22 [2011] on the central stage of the Letters and Arts Home

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

He throws the net to catch fish. he catches birds,
he sets a boat on the ground, a garden in the water,
he cries, kisses the dirt, goes to live abroad,
lives on the five roads, he becomes a man

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

He goes to take a stone, he throws it away
he goes to carve it, he makes miracles
he takes a little boat, he reaches the oceans
he seeks uprising, he seeks tyrants

A beautiful and strange country
like the one that luck gave me, I ‘ve never seen

Από την τιμητική συναυλία στο συνθέτη Δημήτρη Λάγιο (1952-1991), που παρουσιάστηκε την Τρίτη 22 Φεβρουαρίου [2011],στην κεντρική σκηνή της Στέγης Γραμμάτων και Τεχνών.

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
Ποίηση: Οδυσσέας Ελύτης
Μελοποίηση: Δημήτρης Λάγιος
Συλλογή:Ο Ήλιος,ο Ηλιάτορας

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

Ρίχνει να πιάσει ψάρια πιάνει φτερωτά
στήνει στην γη καράβι κήπο στα νερά
κλαίει φιλεί το χώμα ξενιτεύεται
μένει στους πέντε δρόμους αντρειεύεται

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

Κάνει να πάρει πέτρα την επαρατά
κάνει να τη σκαλίσει βγάνει θάματα
μπαίνει σ’ ένα βαρκάκι πιάνει ωκεανούς
ξεσηκωμούς γυρεύει θέλει τύρρανους

Όμορφη και παράξενη πατρίδα
ω σαν αυτή που μου ‘λαχε δεν είδα

http://youtu.be/NMeiHPVVFZ4

It’s not my fault that I get older
Lyrics & Music: Yiannis Nikolaou

And here we are and the journeys
have remained no more than dreams
And here we are and the voices
and the songs have fallen silent

And here we are and life
is flowing faster now
And here we are and the children
and the games are lost

It’s not my fault that I grow older
time hits you in the back
It’s not my fault if I grow older
it’s life’s fault for being so short

The moons have cracked
the ones that spring had brought
The light has withered
in the last nightfall

Erotic face-paint
for tomorrow to wear
on the squares of the rain
for sale on Saturday

Δε φταίω εγώ που μεγαλώνω
Στίχοι & Μουσική: Γιάννης Νικολάου

Και να που τα ταξίδια
μείναν μόνο όνειρα
Και να που οι φωνές
και τα τραγούδια σώπασαν

Και να που η ζωή
τώρα κυλάει πιο γρήγορα
Και να που τα παιδιά
και τα παιχνίδια χάθηκαν

Δε φταίω εγώ που μεγαλώνω
Χτυπάει πισώπλατα ο χρόνος
Δε φταίω εγώ που μεγαλώνω
Φταίει η ζωή που είναι μικρή

Ραγίσαν τα φεγγάρια
που ‘χε φέρει η άνοιξη
Μαρμάρωσε το φως
στο τελευταίο νύχτωμα

Φτιασίδι ερωτικό
που θα φοράει το αύριο
Στις πιάτσες της βροχής
που θα πουλιέται Σάββατο

Do love
Lyrics: Nikos Veliotis
Music: Pantelis Thalassinos
First version: Pantelis Thalassinos

Do love the mountains and the seas, do,
the familiar places and the unknown,
the birds, the flowers, the clouds,
and do love the people very much, do.

Do love the wild animals and the fierce ones,
the islands, the rivers, the stars, do.
And if ever they wound you in the heart,
friends, bad nights, white doves,

love them, do, forget, find joy
in your own peace and in all things
that light our mind with love
and sprout lilies that never fade.

Ν’αγαπάς
Στίχοι: Νίκος Βελιώτης
Μουσική: Παντελής Θαλασσινός
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός

Ν’ αγαπάς τα βουνά και τα πέλαγα,
τους γνωστούς και τους άγνωρους τόπους,
τα πουλιά, τα λουλούδια, τα σύννεφα,
και πολύ ν’ αγαπάς τους ανθρώπους.

Τα θεριά ν’ αγαπάς και τ’ ανήμερα,
τα νησιά, τα ποτάμια, τ’ αστέρια.
Κι αν ποτέ σε πληγώσουν κατάστηθα
φίλοι, αγρίμια, λευκά περιστέρια,

ν’ αγαπάς, να ξεχνάς και να χαίρεσαι
τη δική σου γαλήνη και κείνα
που μ’ αγάπη το νου μας φωτίζουνε,
και βλασταίνουν αμάραντα κρίνα.

Of the moon
lyrics: Michalis Chourdakis
music: Yiannis Nikolaou
Του φεγγαριού
Στίχοι: Μιχάλης Χουρδάκης
Μουσική: Γιάννης Νικολάου

Δεν το μπορείς του φεγγαριού
να βρεις ένα ψεγάδι
γιατί σκορπά την ομορφιά
στην πλάση κάθε βράδυ

Ζηλεύγω του, του φεγγαριού
που πάντα σεργιανίζει
γιατί θωρεί την π’ αγαπώ
τη νύχτα σαν πορίζει

Σαν θα περνάς την πόρτα τζη
φεγγάρι μου σταμάτα
χαιρέτα μου την,κι ύστερα
συνέχισε τη στράτα
χαιρέτα μου τη, κι ύστερα
συνέχισε τη στράτα.

Ήλιε μου παραγγέλνω σου
να γοργοβασιλέψεις
μην, το φεγγάρι, δεις αυγή
γιατί δα ντου ζηλέψεις

Φεγγάρι μου ουρανόστρατο
χαμήλωσε μια στάξη
να φέγγει, η αγάπη μου
στο σπίτι τζη να φτάξει.

Σαν θα περνάς την πόρτα τζη
φεγγάρι μου θυμήσου
πόσες βραδιές περάσαμε
αυτή κι εγώ μαζί σου
πόσες βραδιές περάσαμε
αυτή κι εγώ μαζί σου.

Σαν θα περνάς την πόρτα τζη
φεγγάρι μου θυμήσου
πόσες βραδιές περάσαμε
αυτή κι εγώ μαζί σου
πόσες βραδιές περάσαμε
αυτή κι εγώ μαζί σου.

Curse you
Lyrics & Music: Pantelis Thalassinos

There are times, god as my witness
That I need you so
that I cry
seas and open seas

Send me a letter,a single syllable
If you believe in god!
for I hang from your lips
and I am at your mercy

Curse you, you have no sympathy for me
that I am burning and melting away
for you have made me love you
and now I wither away

My thoughts have been locked
in the cellars of my mind
oh! I want to tell you so many things
but there are no words left for me to speak

Curse you, you have no sympathy for me
that I am burning and melting away
for you have made me love you
and now I wither away

Ανάθεμά σε
Στίχοι & Μουσική: Παντελής Θαλασσινός

Σ’ έχω ώρες ώρες μα το Θεό
τόσο πολλή ανάγκη
που τρέχουν απ’ τα μάτια μου
θάλασσες και πελάγη

Στείλε ένα γράμμα μια συλλαβή
αν έχεις το Θεό σου
που κρέμομαι απ’ τα χείλη σου
κι είμαι στο έλεός σου

Ανάθεμά σε δε με λυπάσαι
που καίγομαι και λιώνω
που μ’ έκανες και σ’ αγαπώ
και τώρα μαραζώνω

Κλειδώθηκαν οι σκέψεις μου
μες στου μυαλού τα υπόγεια
αχ πόσα θέλω να σου πω
μα δεν υπάρχουν λόγια

Ανάθεμά σε δε με λυπάσαι
που καίγομαι και λιώνω
που μ’ έκανες και σ’ αγαπώ
και τώρα μαραζώνω

It is August
lyrics: Ilias Katsoulis
music & vocals: Pantelis Thalassinos

August is the song of Nikola
and some night in life in which you have it all
an embrace and a small portable radio
playing Malamas, Peridis and Lidakis*

August is also the sonata of Ritsos**
but it can also be a chocolate ice cream cone
this sumptuous feast of the moonlight
you fool yourself into believing in immortality…

August is the reverie of the man from Skiathos
and the memories of the light of the one on Panormos
the flame of a candle in a humble place of worship
with the sword of the archangel in its sheath***

August is also the second moon
before September manages in time to take it
five or six verses that you love and remember
you are also the one who stays awake even while you sleep

(translation: Eva Johanos)
*- popular Greek singers (see their pages!)
**- Yiannis Ritsos, beloved poet who wrote a famous poem referred to here
***- the Archangel Michael, symbolizing death, here is not threatening

Αύγουστος είναι
Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης
Μουσική: Παντελής Θαλασσινός
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός

Αύγουστος είναι το τραγούδι του Νικόλα
και κάποια νύχτα στη ζωή που τα’χεις όλα
μια αγκαλιά και φορητό ραδιοφωνάκι
να παίζει Μάλαμα, Περίδη και Λιδάκη

Αύγουστος είναι και του Ρίτσου η σονάτα
αλλά μπορεί κι ένα χωνάκι σοκολάτα
του σεληνόφωτος αυτή η πανδαισία
να ξεγελιέσαι πως υπάρχει αθανασία…

Αύγουστος είναι ο ρεμβασμός του Σκιαθίτη
κι οι αναμνήσεις απ’ το φως του Πανορμίτη
φλόγα κεριού σε ταπεινό προσκυνητάρι
με το σπαθί του Αρχαγγέλου στο θηκάρι.

Αύγουστος είναι και το δεύτερο φεγγάρι
προτού προλάβει ο Σεπτέμβρης να το πάρει
πέντε-έξι στίχοι που αγαπάς και τους θυμάσαι
είσαι κι εσύ που ξαγρυπνάς κι όταν κοιμάσαι

http://youtu.be/5N8V4o1tj_0

The heartache of the harmonica
words and music: Yiorgos Stavrianos
vocals: Pantelis Thalassinos

A dream which leaves is life,
inside my dream you are also existing.

You come always at night
melancholic
like the last train in winter,
my heart the snowy barren steppe
watches and waits for your sorrow.

You come and you are not silent,
in the ashes
you search for a fire and you are always leaving
you wander about in the night
pale ghost of my waiting
blackbird of the wasteland.

A dream which leaves is life,
inside my dream you are also existing.

And as you come you leave
so unexpectedly you love
you hate you forget delusions you gather
and my heart the snowy
barren steppe lies waiting
and watching always for your sorrow.

A dream which leaves is life,
inside my dream you are also existing.

(translation: Eva Johanos)

Ο καημός της φυσαρμόνικας
Στίχοι & Μουσική: Γιώργος Σταυριανός
ερμηνεία- Παντελής Θαλασσινός

Όνειρο που φεύγει είν’ η ζωή,
μέσα στ’ όνειρό μου είσαι και συ.

Έρχεσαι πάντα το βράδυ
μελαγχολικά
σα το στερνό το τρένο του χειμώνα,
η καρδιά μου χιονισμένη
στέπα ερημική προσμένει
τον καημό σου και σε καρτερεί.

Έρχεσαι και δε σωπαίνεις,
μέσ’ από τη στάχτη
μια φωτιά γυρεύεις κι όλο φεύγεις
τριγυρνάς μέσα στη νύχτα
φάντασμα ωχρό της προσμονής μου
μαυροπούλι ερημικό.

Όνειρο που φεύγει είν’ η ζωή,
μέσα στ’ όνειρό μου είσαι και συ.

Κι όπως έρχεσαι έτσι φεύγεις
έτσι απρόσμενα αγαπάς
μισείς ξεχνάς πλάνες μαζεύεις
μα η καρδιά μου χιονισμένη
στέπα ερημική προσμένει
τον καημό σου πάντα καρτερεί.

Όνειρο που φεύγει είν’ η ζωή,
μέσα στ’ όνειρό μου είσαι κι εσύ.

http://youtu.be/Hk4zTzBwhbk

The songs from Smyrna
Lyrics: Ilias Katsoulis
Music: Pantelis Thalassinos
First version: Pantelis Thalassinos

Your little mirror is old
and behind the dull surface
lies Smyrna with the Kordelio quarter
and Greece-that-used-to-be

The glass is tarnished
but behind it’s cloudiness
God can see Aivali
and his mind stands still

The songs from Smyrna
who taught them to you,
to sing them and cry,
you flowerbud of my heart

Your little mirror is old
and your mind is wandering
in what bar did have you been drinking
till you came out sozzled?

The glass is tarnished
but behind it’s cloudiness
God can see Aivali
and his mind stands still

The songs from Smyrna
who taught them to you,
to sing them and cry,
you flowerbud of my heart

Τα σμυρνέικα τραγούδια
Στίχοι: Ηλίας Κατσούλης
Μουσική: Παντελής Θαλασσινός

Το καθρεφτάκι σου παλιό
και πίσω απ’ τη θαμπάδα
η Σμύρνη με το Κορδελιό
και η παλιά Ελλάδα

Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ’ τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του

Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα ‘μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ

Το καθρεφτάκι σου παλιό
και το μυαλό χαμένο
σε ποιο τα ήπιες καπηλειό
και βγήκες μεθυσμένο

Μουτζουρωμένο το γυαλί
μα πίσω απ’ τους καπνούς του
βλέπει ο Θεός το Αϊβαλί
και σταματάει ο νους του

Τα σμυρνέικα τραγούδια
ποιος σου τα ‘μαθε
να τα λες και να δακρύζεις
της καρδιάς μου ανθέ

The wild birds
lyrics: Kostas Fasoulas
music: Yiannis Nikolaou
Τ’ άγρια πουλιά
Στίχοι: Κώστας Φασουλάς
Μουσική: Γιάννης Νικολάου

Τ’ άγρια πουλιά τα ημερεύω,
όλο για σένα τους μιλώ και τα μαγεύω.

Τ’ άγρια πουλιά τα ημερεύω,
με τα σπασμένα μου φτερά τα συντροφεύω.

Όμως τι κρίμα, που δε μάγεψα κι εσένα,
τι κρίμα που δεν άγγιξα της τρέλας σου το αγρίμι,
κι έγινε η αγάπη, η αγάπη, ένα συντρίμμι,
σημάδι που χαράχτηκε στην πιο βαθιά μου μνήμη.

Τ’ άγρια πουλιά ρωτούν τη νύχτα,
με ποιο τραγούδι να ξορκίζεται η πίκρα.

Τ’ άγρια πουλιά στο πέταγμα τους,
αναστενάζουν μες απ’ το κελάηδημα τους.

Όμως τι κρίμα, που δε μάγεψα κι εσένα,
τι κρίμα που δεν άγγιξα της τρέλας σου το αγρίμι,
κι έγινε η αγάπη, η αγάπη, ένα συντρίμμι,
σημάδι που χαράχτηκε στην πιο βαθιά μου μνήμη.

Blind hopes
Lyrics & Music: Petros Dourdoumpakis

You are the one I was looking for
the one I yearned after for years
In your arms I wish
I could live for forever

Blind hopes flooded me
– from the moment you saw me –
that we might be together
I abandoned myself to the way you looked at me
I believed your words
I fell into the fire

It was so light-headed the way I behaved to you
I hurried to spread wide
all the secrets of my heart

Blind hopes flooded me
– from the moment you saw me –
that we might be together
I abandoned myself to the way you looked at me
I believed your words
I fell into the fire

Τυφλές ελπίδες
Στίχοι & Μουσική: Πέτρος Δουρδουμπάκης

Είσαι εκείνη που έψαχνα
που χρόνια λαχταρούσα
στην αγκαλιά σου θα `θελα
για πάντοτε να ζούσα

Με πλημμύρισαν τυφλές ελπίδες
από κείνη τη στιγμή που μ’ είδες
πως θα είμαστε μαζί
Παραδόθηκα στο κοίταγμά σου
πίστεψα στα λόγια τα δικά σου
έπεσα μες στη φωτιά

Πόσο επιπόλαια φέρθηκα μπροστά σου
βιάστηκα να ξεδιπλώσω
όλα τα φύλλα της καρδιάς

Με πλημμύρισαν τυφλές ελπίδες
από κείνη τη στιγμή που μ’ είδες
πως θα είμαστε μαζί
Παραδόθηκα στο κοίταγμά σου
πίστεψα στα λόγια τα δικά σου
έπεσα μες στη φωτιά

see also
Dimitris Papadimitriou
A deep river is love

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *