Thanassis Papakonstantinou

The Wrestler
Lyrics, music & vocals: Thanasis Papakonstantinou

One night a wrestler wind
will come from far away,
oh, you, alas
you won’t be able to sleep
once you breath him in
he will have thyme in his hair
oh, you, alas
cornels for ear rings
and in his mouth will roam
oh, you, alas
rhetorical pebbles

He’ll come down as a lord
oh, you, alas
he’ll come down as a wolf
to get colour and life
oh, you, alas
the garden of solitude
the little honeybees will turn
oh, you, alas
around the armchairs
and the crystal water
oh, you, alas
will flow from the screens

Wind, be avenging
oh, you, alas
be playful also
and if my little soul grows weary
oh, you, alas
then come and take it away
so that it watches from up high
oh, you, alas
the world’s indolence
let it be forgotten like the mountains’
oh, you, alas
snow from last year

Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Μια νύχτα θα ‘ρθει από μακριά, βρε αμάν αμάν
αέρας Πεχλιβάνης
να μην μπορείς να κοιμηθείς, βρε αμάν αμάν
μόλις τον ανασάνεις.
Θα ‘χει θυμάρι στα μαλλιά, βρε αμάν αμάν
κράνα για σκουλαρίκια
και μες στο στόμα θα γυρνά, βρε αμάν αμάν
ρητορικά χαλίκια.

Θα κατεβεί σαν άρχοντας, βρε αμάν αμάν
θα κατεβεί σαν λύκος
να πάρει χρώμα και ζωή, βρε αμάν αμάν
της μοναξιάς ο κήπος.
Τα μελισσάκια θα γυρνούν, βρε αμάν αμάν
γύρω απ’ τις πολυθρόνες
και το νερό το κρύσταλλο, βρε αμάν αμάν
θα ρέει απ’ τις οθόνες.

Αέρα να ‘σαι τιμωρός, βρε αμάν αμάν
να ‘σαι και παιχνιδιάρης
κι αν βαρεθεί η ψυχούλα μου, βρε αμάν αμάν
να ‘ρθεις να μου την πάρεις,
για να κοιτάει από ψηλά, βρε αμάν αμάν
του κόσμου τη ραστώνη,
να ξεχαστεί σαν των βουνών, βρε αμάν αμάν
το περσινό το χιόνι.

Andromeda
words and music, Thanassis Papakonstantinou
vocals, Papakonstantinou and Socrates Malamas

Come on.. in the earth the fiery center
come on.. two birds are kissing in a tree
come on.. lava is falling, lava from their kisses
come on.. and fossilized wings from their bodies.

Come on.. there far away, far away in Andromeda
come on.. they are drinking tsipouro and eating salted tunny-fish
come on.. some beings strange and beautiful
come on.. where they are alone and looking for companions

Come on.. way up there in fruitless Melouna
come on.. germinate, germinate a wild poppy
come on.. that has a mouth, a mouth and bites
come on.. and keeps saying it won’t do it again.

Come on.. deep down, deep in my guts
come on.. something is happening, my dear
come on.. a thousand horses are blindly turning
come on.. they are looking for an exit and threshing me.

Come on.. here close by just two meters deep
come on.. they say that they are imprisoning passion
come on.. they are throwing soil and sprinkling with flowers
come on.. and they imagine, they believe they are disentangling themselves.
(translation: Eva Johanos)

Ανδρόμεδα
στίχοι και μουσική, Θανάσης Παπακωνσταντίνου
φωνητικά, Θ. Παπακωνσταντίνου και
Σωκράτης Μάλαμας

Άιντε μες της γης το πυρωμένο κέντρο
άιντε δυο πουλιά φιλιούνται σ’ένα δέντρο
άιντε πέφτει λάβα, λάβα απ’ τα φιλιά τους
άιντε και φτερά απολιθωμένα απ’ τα κορμιά τους.

Άιντε εκεί μακρυά, μακρυά στην Ανδρομέδα
άιντε πίνουν τσίπουρο και τρων λακέρδα
άιντε κάτι όντα περίεργα κι ωραία
άιντε που είναι μόνα και ψάχνουν για παρέα.

Άιντε εκεί ψηλά στην άκαρπη Μελούνα
άιντε φύτρωσε, φύτρωσε μια παπαρούνα
άιντε που΄χει στόμα, στόμα και δαγκάνει
αίντε κι όλο λέει πως δεν το ξανακάνει.

Άιντε εκεί βαθιά, βαθιά στα σωθικά μου
άιντε κάτι γίνεται κυρά μου
άιντε χίλια άλογα τυφλά γυρίζουν
αίντε έξοδο ζητάν και μ’αλωνίζουν.

Άιντε εδώ σιμά κοντά δυο μέτρα βάθος
άιντε λεν πως φυλακίζουνε το πάθος
άιντε ρίχνουν χώμα με λουλούδια ραίνουν
άιντε και θαρρούν, θαρρούν πως ξεμπερδέυουν.

http://youtu.be/Sgybg8bZHSM

Atman
Lyrics & Music: Thanasis Papakonstantinou

At Magellan’s fires,
at Mount Voras’s mast
and on the child’s knee
the same thing changes
and covers the voices.

At the sky’s galaxies
and inside my brain
the same thing is hiding,
breathing lightly
watching and wating.

Ατμαν
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Στου Μαγγελάνου τις φωτιές,
στου Βόρα το κατάρτι
και στου παιδιού το γόνατο
το ίδιο πράγμα αλλάζει
και τις φωνές σκεπάζει.

Στους γαλαξίες τ’ ουρανού
και στο μυαλό μου μέσα
το ίδιο πράγμα κρύβεται,
ανάλαφρα ανασαίνει
κοιτάει και περιμένει.

Empty Places
Lyrics & Music: Thanasis Papakonstantinou

When, seeping from the tiredness
its opium is, heavy and sweet,
in its embrace a deep sleep seize
bringing a taste of souls’ breeze.

My empty places, the fields of dreams,
sand grains and orphaned wake water streams.

The sleeping souls become again
innocent children on a time’s train.
Over the curtain of their eyelids
raving and raging are the time’s winds.

My empty places, the fields of dreams,
sand grains and orphaned wake water streams.

While getting ready to step in a dream,
you leave behind you the earthly scene,
all temples and shrines that you have built,
of virtues and dark sins a patchy quilt.

My empty places, the fields of dreams,
sand grains and orphaned wake water streams.

Άδειοι τόποι
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Όταν σταλάξει η κούραση
το όπιο της το γλυκύ,
βαθύς ο ύπνος έρχεται
και των ψυχών την αύρα γεύεται.

Άδειοι μου τόποι, όνειρα,
κόκκοι της άμμου, απόνερα.

Όσοι κοιμούνται γίνονται
παιδιά και παραδίνονται.
Πάνω σε βλέφαρα κλειστά
του χρόνου ο άνεμος λυσσομανά.

Άδειοι μου τόποι, όνειρα,
κόκκοι της άμμου, απόνερα.

Πριν μπεις για να ονειρευτείς,
πρέπει ν’ αφήσεις καταγής,
έξω απ’ του ύπνου το τέμενος,
τις αρετές σου ή το έρεβος.

Άδειοι μου τόποι, όνειρα,
κόκκοι της άμμου απόνερα.

The songs I wrote Τα τραγούδια που έγραψα
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Δεν θέλω τα τραγούδια που έγραψα
ν’ ανάβουν αναπτήρες
Θα ήθελα να σκίζουν τα μέτωπα
ν’ ανοίγουνε κρατήρες

Κάτω απ’ τη γλώσσα
σκυλιά δεμένα
χιλιάδες λέξεις
Δε θα σ’ αντέξω
δε θα μ’ αντέξεις
ανώδυνα

Τα λόγια τα σαράκια κι οι νότες μου
εμένα σκάβουν πρώτο
Δεν ήρθα για να βλέπω τα κάλη μου
να γλύφουνε το χρόνο

Ανάξιος αν είμαι, να μου δοθούν
της λήθης τα ελέη
Στα κέρατα του ταύρου γεννήθηκα
αυτό μπορεί να φταίει

At daybreaks I forget myself
words & music: Thanassis Papakonstantinou

I have no mask to wear to this carnival
only an abstaining, to gather the sea’s craftiness
and silence’s wealth

(twice)
Beat good, beat strong, a sugared thrust of the bayonet
and let the gallery feel the violence of the battle of confetti

Trash thought I discard it, logic I renounce
with a secret and prolonged remorse for roads I did not attempt
at daybreaks I forget myself

Hold the mind, hold the mind to keep it from griping about the weather and the time
so that it made a clique with pain and is stingy on the sweetness

(translation: Eva Johanos)

Στις χαραυγές ξεχνιέμαι
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Mάσκα δεν έχω να γυρνώ στο καρναβάλι ετούτο
μόνο μια απόχη να τρυγώ της θάλασσας την πονηριά
και της σιωπής τον πλούτο

(δις)
Bάρα καλή, βάρα γερή, μια ντουφεκιά ζαχαρωτή
κι άσε να νοιώσει η γαλαρία του χαρτοπόλεμου τη βία

Σκουπίδι η σκέψη την πετώ, τη λογική απαρνιέμαι
μ’ ένα σαράκι αρμένικο για δρόμους που δε θέλησα
στις χαραυγές ξεχνιέμαι

Bάστα το νού, βάστα το νου να μην γκρινιάξει του καιρού
πού ‘φτιαξε με τον πόνο κλίκα και τσιγκουνεύεται στη γλύκα

The invitation
words & music: Thanassis Papakonstantinou
first performance: Dionysis Savvopoulos

With the drinking guests was I, celebrating the day
When suddenly a strong man took me out of my chair.
He beat me, whirled me around as if I was a bit of trash.
At the waterfalls of the heavens was I baptized again.

The city where I grew up sent me her kisses.
Only my sweetheart was missing because she was braiding zigres in her hair.
Brass from Goumenissa and from Gida songs played on the clarino,
and from Agiasso old men danced silently.

Near me my prophet, the little sly operator of the neighborhood,
held a primer and had March in his hand.
He opened his book to the first page.
The letters leapt out and became birds

And Joseph who was passing by- whether by fate or by chance-
pulled from his ear and gave to me a carpenter’s pencil.
“Take it and write, my boy with your good hand
whatever your soul longs for on the empty paper.”

On the Jordan I was- or maybe on the Asmaki-
and I wrote with the left- empty life- calm and with love:
“Ah, if I were only better, ah, if I weren’t a liar
and if I were not afraid of the big invitation.”

(translation: Eva Johanos)

Το κάλεσμα
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Πρώτη εκτέλεση: Διονύσης Σαββόπουλος

Με τους συμπότες ήμουνα και γιόρταζα τη μέρα,
Μα ξαφνικά ένας δυνατός με πήρε απ’ την καρέκλα.
Μ’ έδειρε, με στροβίλισε σαν να ‘μουν σκουπιδάκι.
Στους καταρράκτες τ’ ουρανού ξαναβαπτίστηκα.

Η πόλη που μεγάλωσα μου στέλνε τα φιλιά της.
Μόνο η καλή μου έλειπα γιατί έμπλεξε τις ζίγρες στα μαλλιά της.
Χάλκινα απ’ τη Γουμένισσα κι απ’ το Γιδά ζουρνάδες,
κι απ’ την Αγιάσσο γέροντες χορεύαν σιωπηλά.

Κοντά μου κι ο προφήτης μου, της γειτονιάς μαγκάκι,
κρατούσε αλφαβητάριο κι είχε στο χέρι Μάρτη.
Άνοιξε το βιβλίο του στην πρώτη τη σελίδα.
Ξεπήδησαν τα γράμματα και γίνηκαν πουλιά

Κι ο Ιωσήφ που πέρναγε –μοιραία ή κατά τύχη-
από τα’ αυτί του τράβηξε και μου ‘δωσε του μαραγκού μολύβι.
«Πάρε και γράψε, αγόρι μου με το καλό σου χέρι
ό, τι η ψυχή σου λαχταρά στο άδειο το χαρτί».

Στον Ιορδάνη ήμουνα –η μήπως στο Ασμάκι;-
κι έγραψα με τ’ αριστερό –άδεια ζωή- ήρεμα και μ’ αγάπη:
«Αχ, να ‘μουνα καλύτερος, αχ, να μην ήμουν ψεύτης
και το μεγάλο κάλεσμα να μην φοβούμουνα».

To America
Lyrics & Music: Thanasis Papakonstantinou
First version: Sokratis Malamas

The place where I grew up nurses a secret grievance:
that the sea did not consent to wash its soil.
But for all that, I know that the ocean’s black wave
takes you right into the deep, or all the way to China,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.
The place where I grew up nurses a secret grievance:
that the sea did not consent to wash its soil.
But for all that, I know that the ocean’s black wave
takes you right into the deep, or all the way to China,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.

I watch them inside my eyes, on the old ship,
clinging to the deck like barnacles, all the emigrants:
mute women, unspeaking, saving their strength,
little children who do not realize what road they are walking.
A! Those were heavy cargoes, in the old days, leaving for America.

The curly hair of Katsaros flies in the wind
as he looks backwards to the place of his birth.
The wind brings to his ears beloved songs
that he used to play on his guitar, it has brought them to me too,
A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis.

And as the ragged ship unloads in the harbour,
the foreign policemen will stack them in rows.
Some will find their way and thrive,
and others will never quench their thirst until they die.
A! In America… Greece, like a wild weed, you took root there too.
I watch them inside my eyes, on the old ship,
clinging to the deck like barnacles, all the emigrants.

Στην Αμερική
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Πρώτη εκτέλεση: Σωκράτης Μάλαμας

Ο τόπος που μεγάλωσα κρυφό παράπονο έχει,
που η θάλασσα δε δέχτηκε το χώμα του να βρέχει.
Παρόλα αυτά του ωκεανού, ξέρω, το μαύρο κύμα
σε πάει ίσα στο βυθό σε πάει και στην Κίνα.
Α! και στην Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.
Ο τόπος που μεγάλωσα κρυφό παράπονο έχει,
που η θάλασσα δε δέχτηκε το χώμα του να βρέχει.
Παρόλα αυτά του ωκεανού, ξέρω, το μαύρο κύμα
σε πάει ίσα στο βυθό σε πάει και στην Κίνα.
Α! και στην Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.

Τους βλέπω μπρος τα μάτια μου μες το παλιό βαπόρι
σα στρείδια στο κατάστρωμα οι μετανάστες όλοι.
Βουβές γυναίκες, άλαλες που δύναμη αναβλύζουν,
παιδάκια που δε νιώθουνε το δρόμο που βαδίζουν.
Α! Τα χρόνια τα παλιά, βαριά φορτία φεύγαν για την Αμέρικα.

Του Κατσαρού ανεμίζουνε τα κατσαρά μαλλιά του,
καθώς κοιτάζει αντίθετα προς τη γενέτειρά του.
Του φέρνει ο άνεμος στ΄αυτιά τραγούδια αγαπημένα,
τα παιξε στην κιθάρα του, τα δωσε και σε μένα.
Α! απ’ την Αμερική, μαζί με τη Μαρίκα, το Δούσια τον Κωστή.

Και σαν το κουρελόβαρκο αδειάσει στο λιμάνι,
θα τους στοιβάξουν στη σειρά οι ξένοι πολισμάνοι.
Άλλοι θάχουν τον τρόπο τους και θα ευδοκιμήσουν
και άλλοι ως να πεθάνουνε τη δίψα δεν θα σβήσουν.
Α! στην Αμερική Ελλάδα σαν αγριόχορτο φύτρωσες και κει.
Τους βλέπω μες τα μάτια μου μες το παλιό βαπόρι
σα στρείδια στο κατάστρωμα οι μετανάστες όλοι.

http://youtu.be/Z52rzLC03QE

The tail of the horse
lyrics & music: Thanassis Papakonstantinou
vocals: Papakonstantinou & Yiorgos Michael

The rider had the horse in his heart.
Where could he find a better friend to confide his secrets.
He fed him wild barley, four-leafed clover;
he had decorations on his saddle of shining shell.
He was white, bright white, he was fast and smart,
he galloped on the naked mountain and avoided the shadow.
But one ill-fated day, beneath a fig tree,
he came across a snake which gave its bite.
Five minutes didn’t pass, but centuries passed
the rider sang his death laments and caressed its flanks.
“My companion, confide in me; where are you going, as you are leaving?
Let’s make a vow. In time I will find you or you will find me.”
He returns, bent over, to his house, and opens the door, bent over,
He nails shut the windows and throws himself into drink.
In the meantime, the birds wrapped the horse’s
skeleton, leaving only the tail.
A craftsman passed by, who had learned in Kremona
to make fiddles, violins which would last for years.
He saw the hair of the tail, white and silky,
he took it and made bows of it, one by one.
It took the young man two months to open the window
On the first day of the Third month he goes out to the fair.
There were lute-players who wanted to be asked to play,
and a violin player who turned heads.
“Health and joy to the fiddler. I will give you lots of money.
I want to hear the good stuff, maybe I will feel lighter.”
Ten times he passed resin over the bow,
he fit it to his chin, his instrument, with pride,
and as he began to bow, up and down,
he turned the world upside down, put the earth on a plate.
He throws handfuls of money, the man, and dances
he hears whinnying and his mind leaves.

(translation: Eva Johanos)

Η ουρά του αλόγου
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
ερμηνεία- Παπακωνσταντίνου & Υιώργος Μιχαήλ

Ο καβαλάρης τ’ άλογο το ‘χε μες στην καρδιά του.
Που να ‘βρει φίλο πιο καλό να λέει τα μυστικά του.
Το τάιζε αγριοκρίθαρο, τετράφυλλο τριφύλλι,
στολίδια είχε στη σέλα του με λαμπερό κοχύλι.
Ήταν λευκό, ήταν κάτασπρο, ήταν γοργό και ξύπνιο,
κάλπαζε στα γυμνά βουνά και ξέφευγε απ’ τον ίσκιο.
Μα ένα παλιομεσήμερο, σε μια συκιά από κάτω,
αστρίτης στραβογάμησε και δίνει δαγκωσιά του.
Δεν πέρασαν πέντε λεπτά μα πέρασαν αιώνες
ο καβαλάρης το θρηνεί, χαϊδεύει τους λαγώνες.
«Σύντροφε που ξανοίγεσαι, που χάνεσαι και φεύγεις;
Ας δώσουμε όρκο. Με καιρούς θα σ’ εύρω ή θα μ’ εύρεις».
Σκυφτός γυρνάει στο σπίτι του, σκυφτός την πόρτα ανοίγει,
καρφώνει τα παράθυρα και στο πιοτό το ρίχνει.
Το άλογο στο μεταξύ τα όρνια το τυλίξαν
το σκελετό και την ουρά μονάχα που τ’ αφήσαν.
Περνούσε κι ένας μάστορας που ‘μαθε στην Κρεμόνα
να φτιάχνει βιόλες και βιολιά που να κρατάνε χρόνια.
Είδε την τρίχα της ουράς άσπρη και μεταξένια,
την πήρε κι έφτιαξε μ’ αυτή δοξάρια ένα κι ένα.
Δυο μήνες έκανε ο νιος ν’ ανοίξει παραθύρι
την Τρίτη την πρωτομηνιά βγαίνει στο πανηγύρι.
Εκεί ‘ταν λαουτιέρηδες που θέλαν’ παρακάλια
ήταν κι ένας βιολιτζής που έπαιρνε κεφάλια.
«Γεια και χαρά στου βιολιτζή. Χρήμα πολύ θα δώσω.
Θέλω ν’ ακούσω απ’ τα καλά, μήπως και ξαλαφρώσω».
Δέκα φορές το πέρασε ρετσίνι το δοξάρι,
ταιριάζει στο σαγόνι του, τ’ όργανο με καμάρι,
και σαν αρχίζει δοξαριές, μια πάνω και μια κάτω,
τον κόσμο φέρνει ανάποδα, τη γη μέσα στο πιάτο.
Πετάει με χούφτες τα λεφτά, ο άντρας και χορεύει
ακούγεται χλιμίντρισμα και το μυαλό του φεύγει.

Evening Star
Lyrics & Music: Thanasis Papakonstantinou

The day goes by, who steals it
I knew but I forgot
The ones that worked and the ones that tried
Threw away the dirty clothes

And you my evening star
You blend with the sunset
Guileless are your eyes
Don’t lower them

The cities are always dancing
In a circadian rhythm
The lights lit up to catch up
With the unstable of the night

And you my evening star
You blend with the sunset
Guileless are your eyes
Don’t lower them

Our steps are without our will
Expensive gifts
For those that stay and wait
At nightfall for a hug

And you my evening star
You blend with the sunset
Guileless are your eyes
Don’t lower them

They will come again in the darkness
Distant flickers
To whisper, to remind
Three times in a row

Αποσπερίτης
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Η μέρα φεύγει ποιος την κλέβει
ήξερα μα ξέχασα
όσοι δουλέψαν κι όσοι παιδέψαν
τα λερωμένα πέταξαν

Κι εσύ αποσπερίτη μου
του δειλινού ταιριάζεις
άδολα είναι τα μάτια σου
και μην τα κατεβάζεις

Οι πολιτείες πάντα χορεύουν
σε ρυθμό κιρκαδιανό
τα φώτα ανάβουν να προλάβουν
της νύχτας το μετέωρο

Κι εσύ αποσπερίτη μου
του δειλινού ταιριάζεις
άδολα είναι τα μάτια σου
και μην τα κατεβάζεις

Τα βήματά μας άθελά μας
είναι δώρα ακριβά
γι’ αυτούς που μένουν και περιμένουν
το σούρουπο μιαν αγκαλιά

Κι εσύ αποσπερίτη μου
του δειλινού ταιριάζεις
άδολα είναι τα μάτια σου
και μην τα κατεβάζεις

Μες στο σκοτάδι θα ‘ρθουν πάλι
μακρινές μαρμαρυγές
να ψιθυρίσουν να θυμίσουν
τρεις απανωτές φορές

Sober Kiss
lyrics & music: Thanassis Papakonstantinou

A kiss which I tasted
of the waste of darkness
it could be that I dreamed it,
it could be that I took it.

For days I had it on me
wrapped in my lips
it was an offering of intoxication
and hidden torment.

The shoddy kisses of dizziness
I will put aside
and a sober kiss
I will come to ask from you.

(translation: Eva Johanos)

Φιλί αμέθυστο
Στίχοι & Μουσική: Θανάσης Παπακωνσταντίνου

Ένα φιλί που γεύτηκα
στου σκοταδιού τη φύρα
μπορεί να το ονειρεύτηκα,
μπορεί και να το πήρα.

Για μέρες το ‘χα πάνω μου
στα χείλη τυλιγμένο,
της μέθης ήταν πρόσφορο
και βάσανο κρυμμένο.

Της ζάλης τα φτηνά φιλιά
στην άκρη θα τ’ αφήσω
κι ένα φιλί αμέθυστο
θα ‘ρθω να σου ζητήσω.

see also
Yiannis Angelakas
When dawn breaks
Sokrates Malamas
Rag to throw away
Vassilis Papakonstantinou singing his own songs
The black cat
Melina Kana
I talk about you
Dancing body
Sprite of the air
Tonight
Sofia Papazoglou
The river
Melina Kana & Thanassis Papakonstantinou
Stylitis
Tonight

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *