Demos Moutsis

You are not saying a word
Lyrics: Kostas Tripolitis
Music: Demos Moutsis
First version: Sotiria Bellou & Demos Moutsis (duet)

You are not saying a word,
you keep hidden secrets and documents
and I hear only
the metallic signals of the microphones

I know your name
your image and again from the beginning,
I am looking for an exit, searching
for a different life

The nights are passing by,
the seconds move heavily on the minute hands
asking for something
that does not turn into scream and illusion

I know your name
your image and again from the beginning,
I am looking for an exit, searching
for a different life

In the loneliness
of the kilometers and in the silence of the chronometers
now you can hear
sirens, transports and ambulances

I know your name
your image and again from the beginning,
I am looking for an exit, searching
for a different life

Δε Λες Κουβέντα
στίχους- Κώστα Τριπολίτη
μουσική- Δήμος Μούτσης
ερμηνεία- Σωτηρίας Μπέλλου, Δήμος Μούτσης

Δε λες κουβέντα,
κρατάς κρυμμένα μυστικά
και ντοκουμέντα
κι ακούω μόνο
συνθήματα μεταλλικά
των μικροφώνων

Ξέρω τ’ όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή…

Περνούν οι νύχτες,
τα δευτερόλεπτα βαριά
στους λεπτοδείκτες
ζητώντας κάτι
που να μη γίνεται ουρλιαχτό
κι οφθαλμαπάτη

Ξέρω τ’ όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή…

Στων χιλιομέτρων
την ερημιά και στη σιωπή των χρονομέτρων
ακούγονται τώρα
σειρήνες μεταγωγικά κι ασθενοφόρα

Ξέρω τ’ όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή…

My Erinoula
Lyrics: Kostas Tripolitis
Music: Demos Moutsis
First version: Demos Moutsis

I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you,
Erinoula dear, Erinoula dear.

Between us, as you see, the margins are narrowing
Erinoula dear, Erinoula dear.

The burnt towns, the dead children, I remember the blood as well,
Erinoula dear, Erinoula dear,

and my own life, with no meaning with no voice and with empty eyes,
Erinoula dear, Erinoula dear.

Watch out!* Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out! … those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”*.

You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags,
Erinoula dear, Erinoula dear.

I watch you in fear, keeping my feelers drawn in,
Ach Erinoula dear, Erinoula dear.

Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out!… those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”.

You frighten me like the shouts from the stadiums and like the flags,
Erinoula dear, Erinoula dear.

and you fall in love there without colour, without odour, without myth
Erinoula dear, Erinoula dear,

Watch out! Watch out! And the mercenaries who are governing you…
Watch out! Watch out!… those same ones will be sentencing you tomorrow,
and “Hail to you, Cesar who are going to die”* they will tell you.
As the saying is “et preterea censeo Carthago delenda est”.

But I – I shall bring you violins, and a sweet little drum, to play for you,
Erinoula dear, Erinoula dear…

(Translator’s notes:
* Watch out! Watch out!: separately, the words “πέφτει σύρμα” are “wire falling”, but as an expression, they are used as a warning of approaching danger.
* Hail to you, Cesar… : In the Roman gladiator fights, the combatants would salute the emperor with “Ave Caesar, morituri te salutant”, meaning “Hail Cesar, those who are about to die salute you”. By simply changing the case of “morituri” (or here its Greek counterpart, μελλοθάνατοι), the “about to die” is applied to the emperor instead of the one who speak to him.
* “et preterea censeo Carthago delenda est”: quote from the Roman statesman Cato, famous for his virtue and his stuffiness, who is reputed to have ended his every speech with this sentence, until he got his way and Rome waged total war against Carthage.

Ερηνούλα μου
Στίχοι: Κώστας Τριπολίτης
Μουσική: Δήμος Μούτσης
Πρώτη εκτέλεση: Δήμος Μούτσης

Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Mεταξύ μας όπως βλέπεις τα περιθώρια στενεύουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Τις καμμένες πόλεις, τα νεκρά παιδιά θυμάμαι και το αίμα
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

και η δικιά μου η ζωή, δίχως νόημα δίχως φωνή και μ’ άδειο βλέμμα
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Με τρομάζεις σαν των γηπέδων τις φωνές και τις σημαίες
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

φοβισμένος σε κοιτάζω διπλωμένες κρατώντας τις κεραίες
Αχ Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Ξεκινάς να με βρεις κι όλο πέφτεις θαρρείς σ’ένα τοίχο
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

και ερωτεύεσαι εκεί δίχως χρώμα, δίχως οσμή και δίχως μύθο
Αχ Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου

Πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα και οι μισθοφόροι που σε κυβερνούν
πέφτει σύρμα, πέφτει σύρμα, οι ίδιοι αύριο θα σε δικάζουν
και “Χαίρε, Καίσαρα μελλοθάνατε” θα σου πουν
αυτά που λες, “et preterea censeo Carthago delenda est”

Αλλά εγώ Θα σου πάρω βιολιά και ένα ντέφι γλυκό να σου παίζουν
Ερηνούλα μου, Ερηνούλα μου..

A harmonica that cries
Lyrics & Music: Demos Moutsis

A harmonica that cries
With the voice of a child
A scar of the times
Which frighten and burn us

A harmonica that cries
That is our own presence
when we listen to the anthem saying
“hail oh hail to you, liberty”

And our voices are in the air:
in truth, what is the truth?
when you live like this, by force of habit
A day and yet another another day

And the sky that shelters us
A harmonica that cries
and we, without suspicion and fine
in a foundering miracle

A few good ones, and those others victims of fate
[they are] resigned, all the way down;
look with how much tension and passion
the first are turning into the last

A harmonica that cries
I follow your steps
Through the wilderness of the world
And I come back, here, to you.

Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
Στίχοι & Μουσική: Δήμος Μούτσης

Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
με την ανάσα ενός παιδιού
σημάδι τούτου του καιρού
που μας φοβίζει και μας καίει

Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
ειν’ η δική μας παρουσία
τον ύμνο ακούγοντας να λέει
χαίρε ω χαίρε ελευθερία

Κι είν’ οι φωνές μας στον αέρα
αλήθεια ποια είναι η αλήθεια
έτσι που ζεις από συνήθεια
μια μέρα ακόμα και μια μέρα

Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
σπάζουν τ’ αγάλματα κομμάτια
ψυχές που κράζουνε βοήθεια
κι έχουν ορθάνοιχτα τα μάτια

Κι ο ουρανός που μας σκεπάζει
μια φυσαρμόνικα που κλαίει
κι εμείς ανυποψίαστοι κι ωραίοι
μέσα στο θαύμα που βουλιάζει

Λίγοι καλοί κι αυτοί μοιραίοι
παραιτημένοι κατά βάθος
ω με πόση ένταση και πάθος γίνονται
πρώτοι οι τελευταίοι

Μια φυσαρμόνικα που κλαίει
ακολουθώ τα βήματά σου
μέσα στην ερημιά του κόσμου
κι έρχομαι πλάι εκεί κοντά σου

see also
Grigoris Bithikotsis
With a complaint
Stamatis Kokotas
You took the big road
Nana Mouskouri & Demos Moutsis
Traveller of everywhere

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *