The bitter anchorite
words: Nikiforos Vrettakos
music: Panayiotis Konstantakopoulos
first performance: Vasilis Skoulas
I will leave for the high mountain, to the well-rooted stone
I will make my bed near the source of the spring
and lay down, there, my bitterness, that it may melt like the snow.
Don’t ask me, good eagle of mine, don’t examine me, my sun!
Don’t grab onto my shoulders and turn me around,
wind!
My little moon!
My good friend!
My morning star!
Shine some light on the ford of the ravine!
Help me to come up the mountain!
Throw some clouds on the road so that I will not turn back!
(translation: Eva Johanos) |
Πικραμένος αναχωρητής
Στίχοι: Νικηφόρος Βρεττάκος
Μουσική: Παναγιώτης Κωνσταντακόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Βασίλης Σκουλάς
Θὰ φύγω σὲ ψηλὸ βουνό, σὲ ριζιμιὸ λιθάρι
νὰ στήσω τὸ κρεβάτι μου κοντὰ στὴ νερομάνα
ν᾿ ἁπλώσω ἐκεῖ τὴν πίκρα μου, νὰ λυώσει ὅπως τὸ χιόνι.
Μὴ μὲ ρωτᾷς καλέ μου ἀϊτέ, μὴ μὲ ξετάζεις ἥλιέ μου!
Μὴν πιάνεσαι ἀπ᾿ τοὺς ὤμους μου καὶ με γυρίζεις
ἄνεμε!
φεγγαράκι μου!
Καλέ μου!
Αὐγερινέ μου!
Φέξε τὸ ποροφάραγκο!
Βοήθα ν᾿ ἀνηφορήσω!
Ρίχτε στὸ δρόμο συννεφιά νὰ μὴ γυρίσω πίσω! |