Dimitris Horn

I wish your spite well
lyrics: Alekos Sakellarios
music: Manos Hatzidakis
first performance: Dimitris Horn
Ας είν’ καλά το γινάτι σου
Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Χορν

Τα γιασεμιά εσκύψαν
για το χατήρι σου
κι ολόκληρο το κρύψαν’
το παραθύρι σου

Το κόκκινο γεράνι
τη φλόγα του πετά
Εσύ ‘σαι για στεφάνι
κι εγώ του θανατά

Βρε, ας είν’ καλά το γινάτι σου
δε σου θυμώνω εγώ
Κι αν μου γυρίζεις την πλάτη σου
Εγώ δε σε παρεξηγώ

Βαράτε βιολιτζήδες
ασίκικο σκοπό
Στο πλάι μου την έχω
εκείνη π’ αγαπώ

Βασιλικός στη γλάστρα
πλατύφυλλος ανθεί
κι εγώ μιλάω με τ’ άστρα
για σένανε ξανθή

Στα χείλια σου το γέλιο
στα μάτια η απονιά
Εγώ θα τηνε κάψω αυτή τη γειτονιά

http://youtu.be/HX8mSPA-OiE

Tell me a word
lyrics: Alekos Sakellarios
music: Manos Hatzidakis
first performance: Dimitris Horn & Maro Kondou (duet)

Tell me a word, this one word
In a while the sun will rise
The pale dawn will come.

It’s almost six
Let us say this word
which is tanled up in the lips
and doesn’t dare to emerge.

The sky, the great sky
is still dark
and the night goes on
But high up there
see a star, timidly
shining alone and smiling at us

Silver night
and every one of your cares
in a silk net
from golden hair

The sweet dawn comes but you don’t mind
that my empty embrace is filled with misery.

Πες μου μια λέξη
Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Χορν & Μάρω Κοντού ( Ντουέτο )

Πες μου μια λέξη, αυτή τη μόνη λέξη,
σε λίγο πια θα φέξει,
θα ‘ρθει η χλωμή αυγή.

Κοντεύει έξι,
ας πούμε αυτή τη λέξη
που ‘χει στα χείλη μπλέξει
και δεν τολμά να βγει.

Ο ουρανός, ο μεγάλος ουρανός
είν’ ακόμα σκοτεινός
και η νύχτα κυλά.
Μα εκεί ψηλά
κοίτα έν’ άστρο που δειλά
μοναχό φεγγοβολά και μας χαμογελά.

Νύχτα ασημένια
κι η κάθε μου η έννοια
σ’ απόχη μεταξένια
από ξανθά μαλλιά.

Γλυκοχαράζει αλλά δε σε πειράζει
που γέμισε μαράζι η άδεια μου αγκαλιά.

Your sea-colored beads
lyrics: Kostas Pretenteris
music: Mimis Plessas
first performance: Dimitris Horn

Your red, your green,
your sea-coloured beads
brought yesterday to blows
ten fine men.

They brought chaos and uprest
to the alleys of Kokkinia*
those green, those red,
those sea-coloured beads of yours.

Lai-la-la…(to the rhythm)

Oh, take off the decorations
that you put on you when you pass by
and stop your games
and torture us no more.

Your red, your green
your blue bracelets
drove Petralona* crazy
and burnt Sepolia* down.

But if the right man is found,
my poor heart will weep for
your green, your red,
your blue bracelets.

Lai-la-la…(to the rhythm)

Oh, take off the decorations
that you put on you when you pass by
and stop your games
and taunt us no more.

Οι θαλασσιές σου οι χάντρες
Στίχοι: Κώστας Πρετεντέρης
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Χορν

Οι πράσινες οι κόκκινες οι θαλασσιές σου οι χάντρες
στα χέρια χτες εφέρανε
δέκα λεβέντες άντρες.
Φέραν κακό και ταραχή στης Κοκκινιάς τις μάντρες,
οι πράσινες οι κόκκινες οι θαλασσιές σου οι χάντρες.

Ωχ, βγάλε τα στολίδια σου
που βάζεις σαν περνάς και
πάψε τα παιχνίδια σου
και μην μας τυραννάς.

Τα κόκκινα τα πράσινα
τα μπλε σου τα βραχιόλια
τρελάναν τα Πετράλωνα
και κάψαν τα Σεπόλια.
Μα αν βρεθεί ο μάστορας
θα κλαίει η καρδιά μου η δόλια
τα κόκκινα τα πράσινα
τα μπλε σου τα βραχιόλια

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *